Translation of "di esperimenti" in English


How to use "di esperimenti" in sentences:

I nostri scienziati hanno fatto anni di esperimenti e stanno cominciando ad ottenere dei risultati.
Our scientists have spent years on experiments and are just now making breakthroughs.
Ha avuto noie con le autorità a causa di esperimenti illegali.
He got into trouble. Something to do with illegal experiments.
Che genere di esperimenti, mi domando?
What kind of experiments, I wonder?
Hanno fatto ogni sorta di esperimenti su di lui.
Did all kind of experiments on him and such.
Dopo mesi di esperimenti, non ha niente da mostrare.
After months of experiments, you have nothing to show.
Negli anni 50 facevano questo tipo di esperimenti con l'LSD.
They used to do this kind of thing in the '50s with LSD.
Tuttavia, per prevenire l’inutile ripetizione di studi e in particolare di esperimenti sugli animali, la condivisione dei dati dovrebbe essere permessa purché vi sia l’accordo tra i soggetti interessati.
In order to avoid unnecessary repetition of studies and in particular animal testing, however, sharing of data should be permitted provided there is agreement between the interested parties.
Siete entrambi dei mezzi umani, ma non fate parte dello stesso ceppo di esperimenti.
You may both be Frankenhumans, but you're not from the same crop of experiments.
E' stata creata all'inizio del secolo, per... una serie di... esperimenti estremamente delicati.
It was designed at the turn of the century for a sect of incredibly delicate experiments.
E se sono gemelli, potremo fare un sacco di esperimenti fighissimi su di loro.
And if he has twins, we can do all kinds of neat experiments on them.
Ma tanto cosa ne capisce un fisico teorico di esperimenti?
What would a theoretical physicist understand about an experiment anyway?
Signor Sacks, che genere di esperimenti state facendo qui?
Mr. Sacks, what sort of experiments are you doing here?
Il progetto, risultato di un'ampia gamma di esperimenti genetici da noi condotti, e' stato riadattato... in modo da fungere da concentrato nutritivo per alimentare un Upir.
The work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as a nutrient concentrate to satiate the upir appetite.
Solo che studia la genetica, un esperto di biogenetica umana, e che era a capo di un programma di esperimenti.
Only that he's a genecist, an expert on human biogenetics... who spearheaded a program of experimentation.
Un mese prima gli avevano chiesto di dimettersi a causa di esperimenti irregolari.
He was asked to step down a month before for conducting irregular experiments.
Stai parlando di esperimenti militari super segreti... per prolungare la vita inducendo l'ibernazione?
Are you referring to ultra-secret military experiments to prolong life by inducing hibernation?
La Distribuzione di Bernoulli rappresenta il numero di successi in una sequenza di esperimenti indipendenti dal risultato si'-no.
The Bernoulli Distribution is the number of successes in a sequence of independent yes-no experiments.
Ho fatto centinaia di esperimenti, prima di trovare lei.
I Went through hundreds of potentials to find her.
Volevo vedere che genere di esperimenti fai tutte le notti.
Just wanted to see what kind of tests you're doing on your own every night.
Ho sentito di esperimenti che fanno sui carcerati.
I hear these stories... about these experiments they run on cons.
Circa sei settimane fa, la Massive Dynamic ha proposto una serie di esperimenti che li aiutassero a riacquistare il controllo e l'utilizzo delle loro capacita'.
About six weeks ago, Massive Dynamic proposed a series of experiments to help them gain control of and re-purpose their abilities.
Ma se ci da il consenso, vorremmo sottoporla ad una serie di esperimenti, per vedere se abbiamo ragione.
But with your permission, we'd like to put you through a series of experiments to see if we're right.
Ho bisogno che tu scopra se si ricorda di esperimenti fatti su donne incinte 18-20 anni fa.
I need you to find out from him if he remembers any experimentation done on pregnant women as long as 18, 20 years ago.
Ben, ho i risultati di nove giorni di esperimenti, proprio qui davanti a me.
Ben, I've got the results of nine days of experiments sitting right here in front of me.
Una lista di esperimenti sessuali da fare con i ragazzi.
A list of sexual experiments to do with guys.
E uno dei miei dottorandi di quel periodo, la Dr. Mary Schweitzer, aveva le conoscenze per fare questo genere di esperimenti.
And one of my former doctoral students, Dr. Mary Schweitzer, actually had the background to do this sort of thing.
Se guardate come giocano i bambini, quando chiedete loro di spiegare qualcosa, quello che fanno in realtà è una serie di esperimenti.
If you look at the way children play, when you ask them to explain something, what they really do is do a series of experiments.
Dopo 10 anni di esperimenti, l'ho trovata.
After 10 years of experiments, I found it.
Una di quelle isole lontane e impossibili da raggiungere era luogo di esperimenti di armamenti chimico-batteriologici dell'Unione Sovietica.
One of those small islands that was remote and impossible to get to was a site of Soviet biological weapons testing.
Così, ho deciso durante gli anni, grazie ad una serie di esperimenti che questo è dato dal contesto e dall'architettura.
So, I decided over the years, because of a series of experiments that this is because of context and architecture.
Un sistema efficace per valutare l'idoneità etica di esperimenti clinici è primordiale alla salvaguardia dei partecipanti di qualsiasi studio clinico.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Vi parlerò di bambini e di auto-organizzazione, e di un insieme di esperimenti che hanno portato all’idea di come potrebbe essere una scuola alternativa.
I'm going to talk about children and self-organization, and a set of experiments which sort of led to this idea of what might an alternative education be like.
Sarò molto rapido nel descriverli. Sono un insieme di esperimenti.
I'll have to really rush through this. They're a set of experiments.
Le tribù rappresentano migliaia di esperimenti naturali su come gestire la società umana.
Tribes constitute thousands of natural experiments in how to run a human society.
Così ho fatto un certo numero di esperimenti.
And so I tried a number of experiments.
Significa svolgere una serie di esperimenti, non di episodi pilota.
It's about running a series of experiments, and not a series of pilots.
deriva in parte da una serie di esperimenti fatti all'inizio del XX secolo. Sono esperimenti semplici, potete farli a casa stasera se vi sentite un po' sadici.
Professor Alexander explained to me, the idea of addiction we've all got in our heads, that story, comes partly from a series of experiments that were done earlier in the 20th century.
Adesso vorrei mostrarvi una serie di esperimenti da noi condotti nel nostro laboratorio, dove il robot ha potuto coprire distanze maggiori.
What I want to show you next is a set of experiments we did inside our laboratory, where this robot was able to go for longer distances.
Io ho realizzato e pubblicato i risultati di centinaia di esperimenti nella foresta.
For me, I've conducted and published hundreds of experiments in the forest.
Navigai tra le dozzine di esperimenti condotti in tutto il mondo, e in breve mi imbattei nella storia di una città che ci era riuscita - aveva eradicato la povertà.
I researched the dozens of experiments that have been conducted all over the globe, and it didn't take long before I stumbled upon a story of a town that had done it -- had actually eradicated poverty.
La prossima fase sarà l'avvio di esperimenti, per stabilire cosa succede ai farmaci e ai prodotti per la chemioterapia durante il processo di compostaggio e se saranno necessarie ulteriori bonifiche.
Next up, we'll be beginning experiments to determine what happens to chemo drugs and pharmaceuticals during the composting process, and whether additional remediation will be needed.
Vedo la mia vita come una serie di esperimenti.
And I see my life as a series of experiments.
E se immaginate cosa, per esempio, cosa Google Labs ha in termini di esperimenti con Google docs, Google spreadsheets, blah blah blah -- tutte queste cose saranno basate sul web.
And if you imagine what, say, just as an example, what Google Labs has in terms of experiments with Google Docs, Google Spreadsheets, blah, blah, blah -- all these things are going to become Web based.
Dopo qualche anno di esperimenti, avevo 17 anni e qualcosa da dire e da preservare.
After a few years experimenting, I was 17 and had something I wanted to tell and preserve.
Quello che farò è guardare a cinque tipi di esperimenti, ognuno dei quali sfida un vecchio presupposto della filantropia.
What I'm going to do is look at five categories of experiments, each of which challenges an old assumption of philanthropy.
Ora, immaginate per un secondo questi primi tre tipi di esperimenti, collaborazione di massa, mercati online, donare aggregato.
Now, imagine for a second these first three types of experiments: mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.
Nello studio facciamo un sacco di esperimenti.
In the studio we do a lot of experiments.
Dando il nostro marchio TEDx, abbiamo improvvisamente qualche migliaio di esperimenti live dell'arte di diffondere le idee.
By giving away our TEDx brand, we suddenly have a thousand-plus live experiments in the art of spreading ideas.
2.7539911270142s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?